La Commission Européenne organise une "Consultation publique sur la stratégie d’e-Inclusion"

CRéATIF a assuré la traduction française de ce questionnaire

La Commission Européenne, comme cela est annoncé dans l’initiative i2010 (en) et souhaité par la Déclaration Ministérielle de Riga sur une Société de l’Information Inclusive, a l’intention de proposer une stratégie complète sur l’e-inclusion à la fin de 2007. Pour se faire, la Commission a lancé une consultation publique initialement disponible uniquement en langue anglaise.

Sur ce sujet important mais encore peu pris en charge par les politiques publiques, CRéATIF a pris l’initiative d’assurer la traduction française du texte de la consultation, afin de faciliter les réponses des acteurs francophones de l’e-inclusion. Informés de cette démarche, les services de la Commission Européenne ont décidé d’intégrer cette traduction en proposant un questionnaire en ligne en français, en plus du seul questionnaire anglais original. Nous les en remercions chaleureusement et nous vous invitons à répondre nombreux à ce questionnaire, individuellement ou en nom de votre organisation.

Vous avez dit e-inclusion ?

Des personnes peuvent se trouver en situation d’exclusion pour diverses raisons : âge, handicap, situation géographique, environnement culturel, niveau d’éducation, revenus, sexe, etc.

"e-Inclusion" signifie à la fois des TIC inclusives et l’utilisation des TIC pour atteindre des objectifs d’inclusion plus larges. Elle se concentre sur la participation de tous les individus et communautés à tous les aspects de la société de l’information. C’est pourquoi la politique d’e-Inclusion vise à reduire les fossés subsistant dans l’utilisation des TIC et à promouvoir l’utilisation des TIC pour vaincre l’exclusion et à améliorer les performances économiques, les possibilités d’emploi, la qualité de la vie et la participation et la cohésion sociales (2006 RIGA Déclaration ministérielle).

Donnez votre avis !

Pour faciliter les réponses à la consultation publique lancée par la Commission Européenne, l’association CRéATIF en a assuré une traduction (Merci à Philippe Cazeneuve, Marie-Hélène Féron, Stéphanie Lucien-Brun et Pierre-Laurent Carrolaggi pour leur contribution volontaire) en utilisant un outil de travail collaboratif en ligne le wiki de CRéATIF : guides.creatif-public.net

Pour participer à cette consultation publique, vous pouvez au choix :

1. Compléter le questionnaire en ligne sur la page ec.europa.eu/YourVoice

(Pour choisir la langue française, utilisez le menu déroulant en haut à droite).

Attention, vous disposez d’une session d’une durée de 90 mn maximum pour répondre au questionnaire.

2. Envoyer vos contributions écrites à l’adresse e-mail suivante : einclusion@ec.europa.eu

Lien hypertexte: Public Consultation on e-Inclusion Strategy
Posté le 20 juin 2007

Tags de l'article

Tags par auteur
Pour ajouter des tags sur cet article, vous devez vous identifier
Identifiants personnels