Il s’agit de :
Un lieu d’échanges interculturels : des espaces où participent des personnes du monde entier, de toutes cultures, langues et religions. Des situations de cohabitation positives qui permettent de construire des liens.
" Une personne (...), qui dans un autre contexte aurait refusé la venue d’arabes, remercie le marocain qui l’aide à trouver une page web qu’elle ne trouvait pas. "
Un lieu de dialogue égalitaire : les animateurs et les participants s’apprennent mutuellement des choses. Les apports de chaque personne sont pris en compte pour leur pertinence et non en fonction du statut qu’occupe la personne.
Un lieu de participation solidaire : un climat d’aide réciproque, des relations basées sur l’échange de savoirs.
Source : Ramón Flecha et Francisco Fernández Palomares, Migrants créateurs de dialogue informatique, in Migrants.com, Revue Hommes & migrations, N°1240, nov-déc 2002, ADRI. http://www.adri.fr/hm/
Les principaux usages des migrants
Outil de communication avec la famille et les amis lointains restés au pays d’origine, ou émigrés eux-aussi dans d’autres villes, d’autres pays.
Outil de renforcement identitaire
Comme dit l’adage « On ne peut pas savoir où l’on va, si l’on ne sait pas d’où l’on vient. »
— lire dans sa langue
— suivre l’actualité de son pays d’origine
— militantisme politique (ex : cas des exilés politiques)
médias qui contrebalancent l’absence de modèles de réussite « ethniques » dans les médias dominants du pays d’accueil.
Outil d’intégration
— infos spéciales migrants : questions juridiques et administratives spécifiques, accès à l’emploi et au logement.
— Accès aux offres commerciales ciblées (commerce ethniques : alimentation, voyages, mariages et fêtes traditionnelles, ...)




Imprimer la page
